1. Skip to Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer>
  • При обнаружении ошибок на сайте просьба написать о них на форуме.

Ахтынский диалект

05.11.2009 00:27

Автор: Нариман

PDF Печать E-mail

Живут в Ахтах представители одной из многочислен ных коренных народностей Дагестана - лезгины, общая численность которых состав ляет около полумиллиона че­ловек. Читая газеты, журналы и книги на лезгинском литера турном языке, в основу которого положен кюринский диалект, ахтынцы в обыденной жизни пользуются своим ахтынским диалектом, который разнит ся с литературным языком как фонетическим строем, так и орфографичес кой и лексической системами. Несмотря на то, что прошло 70 лет со времени культивирования и пропаганды литературного языка, внедрения его во все сферы обществен ной жизни (школа, печать, радио, публичные выступления), ахтынцы не изменяют своему языку, и при возможности говорят на нем.

Ахтынский диалект обладает своим неповторимым блеском и ароматом, глубокой образностью, фразеологической изощрен ностью, и оттого ни один местный житель, даже самый образованный и интеллигентный, не может отрешиться от него. Ему, например, милее и желаннее слышать фразу местного диалекта «Вун финиз къвеза?» («Ты куда пойдешь?»), чем «Вун гьиниз къведа?» (литературная норма). Казалось бы, всего две буквы заменены, но какие буквы - появилось «ф» и «з», кото рые смягчают лезгинскую речь.

Ахтынский диалект отличается своей мелодич ностью, мягкостью, нежностью, хотя временами не ложится в прокрустово ложе литературного языка. В отличие от литературного языка в ахтынском диалекте значительно чаще употребля ются буквы «з», «ж», «ф».

Языковая территория ахтынского диалекта простирается в основном по среднему течению реки Самур и включает 39 населенных пунктов Ахтынского и частично Докузпаринского и Рутульского районов. По приблизительным данным, число говорящих на ахтынс ком диалекте определяется в 40 тыс. человек. Как считает профессор Гайда ров, кроме пяти гласных фонем (а,и, у, уь, э), которые различаются в литера турном языке, в ахтынском диалекте имеется еще одна гласная фонема, так называемый ахтынский звук ы. В диалекте встречается также долгое произ ношение гласных а и аь там, где в литературном языке эти гласные произно сятся нормально (маашин, к1элаар и т.д.); переднеязычная звонкая щелевая свистящая фонема «з» в слове встречается в любой позиции и таких разли чий ученые зафиксировали много.

Как пишет профессор Мейланова, в ахтынском диалекте сосредоточе ны почти все основные особенности, присущие самурскому наречию в це лом. Это один из крупных диалектов, по своим особенностям резко расходя щийся сдиалектом кюринского типа.

Об этом говорят и частушки, записанные Р.Гайдаровым со слов ахтынской колхозницы К.Асалиевой:

Шалбуз дагъза са к1вал ава,
Къизилзин рак гумуш шэфте,
Рик1инкъэнэпуд йарава,
Йараб нэсиб финдаз жезат1а.
Таз тарарай рахар билбил,
Ви гъавурда вуж акьурай.
Эрзиман йэ галаз вах вил,
By хтана мус ахгакьрай...

Ахтынский диалект обнаруживает здесь не только свои прекрасные лин гвистические особенности, но и замечательные художественные возможнос ти, благодаря которым создано немало народных поэтических жемчужин.

В статье Алмаса Ахцегьви «Литератур ный язык нуждается в реформе» (журнал «Отечество», ?1, 1998, с.37), автор совершенно справедливо ставит вопрос об обогащении лез гинского литературного языка за счет слов из диалектов, в частно сти, из ахтынского диалекта, который обладает такими исконными и точны ми словами ипоятиями, которых нет в кюринском диалекте, вынужденном пользоваться иностранными словами или же объяснениями из нескольких слов.

Приведенные факты свидетельствуют о том, что ахтынский диалект содержит в себе мощный потенциал исконных слов, лексических поня тий, фразеологических выражений, использование которых, несомнен но, обогатит литературный лезгинский   язык.